Цитата:
Сообщение от
S.Kuskov
для en-us = "Locations", а для ru = "Ячейки".
Ох...
С Location была целая битва, которую выиграли переводчики, а здравый смысл проиграл.
По идее эту метку надо сплитить. Но сплит метки в штабквартиру не прошел (там всем было пох). Поэтому везде перевели "единообразно".