|
05.07.2004, 21:00 | #1 |
Участник
|
Компания «КОРУС Консалтинг» начала проект по внедрению технологий регулярного менеджмента на крупнейшем телекоммуникационном предприятии Кыргызской Республики - АО «Кыргызтелеком». В ходе реализации проекта планируется внедрение в «Кыргызтелеком» комплексной системы автоматизации хозяйственной деятельности Microsoft Business Solutions-Navision, а также системы бюджетирования, управленческого планирования и контроля Geac Performance Management (Comshare MPC).
Средствами Microsoft Navision планируется автоматизировать ведение хозяйственных операций компании, обеспечить ее современными инструментами для ведения управленческого и бухгалтерского учета в полном соответствии с мировыми стандартами. В свою очередь, Geac Performance Management (Comshare MPC) позволит оптимизировать процессы бюджетного управления, что особенно актуально, учитывая тот факт, что АО «Кыргызтелеком» имеет 60 филиалов во всех городах Кыргызской Республики. Система также позволит оперативно консолидировать финансовую информацию, поступающую из всех региональных подразделений. Планируется, что уже в 2005 г. «Кыргызтелеком» полностью перейдет на новые технологии. http://www.cnews.ru/newsline/index.s...4/07/05/160860 |
|
04.09.2004, 15:00 | #2 |
Участник
|
Как Вы оцените шансы внедрения Navision в Кыргызстане, ведь специфика учета да и законодательства совсем другая. Локализовывать русскую версию для Киргизии... Нетривиальная задача
__________________
Девочка, никогда не произноси слова только за то, что они такие длинные и красивые; говори только то, что знаешь. (Л.Кэролл "Алиса в стране чудес") |
|
04.09.2004, 18:52 | #3 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Montesumo
Локализовывать русскую версию для Киргизии...
Или у вас внутренняя информация? Мне самому тоже интересно, какую версию взяли в качестве базовой... |
|
06.09.2004, 10:38 | #4 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Montesumo
Локализовывать русскую версию для Киргизии... Нетривиальная задача
|
|
06.09.2004, 10:51 | #5 |
Участник
|
а при чем здесь русский язык?
русский язык - это всего лишь перевод. локализация - это перевод + адаптация под законодательство. |
|
06.09.2004, 11:40 | #6 |
Участник
|
Ну вот, уже переводить меньше надо, если брать русскую версию.
1) Если версия будет на русском языке - доработать под законодательство республики Кыргызстан русскую версию продукта; 2) Если версия будет на киргизском языке - тоже самое что в первом пункте + перевод. Спрашивается, где меньше затрат? Так что язык - очень существенно. |
|
06.09.2004, 11:45 | #7 |
Участник
|
Да, и в прессрелизе ничего не говорится про локализацию, только про внедрение на одном предприятии.
|
|
06.09.2004, 16:07 | #8 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от domandr
1) Если версия будет на русском языке - доработать под законодательство республики Кыргызстан русскую версию продукта;
|
|
06.09.2004, 16:51 | #9 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от mazzy
Для того, чтобы взять перевод совершенно необязательно брать русскую версию. Достаточно взять русские метки.
|
|
06.09.2004, 16:56 | #10 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от domandr
Цитата:
Сообщение от Montesumo
Локализовывать русскую версию для Киргизии... Нетривиальная задача
__________________
Девочка, никогда не произноси слова только за то, что они такие длинные и красивые; говори только то, что знаешь. (Л.Кэролл "Алиса в стране чудес") |
|
06.09.2004, 16:58 | #11 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от mazzy
А где было написано про то, что за основу берется русская версия?
Или у вас внутренняя информация? Мне самому тоже интересно, какую версию взяли в качестве базовой...
__________________
Девочка, никогда не произноси слова только за то, что они такие длинные и красивые; говори только то, что знаешь. (Л.Кэролл "Алиса в стране чудес") |
|
06.09.2004, 22:35 | #12 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от domandr
Вот в чем вопрос - что легче и лучше воспользоваться уже существующими наработками, или начинать что-то делать с нуля.
|
|
06.09.2004, 22:36 | #13 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Montesumo
Пока информация на некоторое время закрытая
|
|